Divi tips 143: traducir su sitio con

Un sitio web multilingüe Divi sin esfuerzo con wpLingua!

Actualizado en 20/09/24

2636 palabras

9 lectura de minutos
4 Comentarios

Este artículo contiene enlaces de afiliados reconocibles por el icono porcentaje (%) → Soy un enlace de afiliado

En este artículo, te mostraré cómo convertir tu Sitio Divi en un sitio web multilingüe utilizando wpLingua, un potente y sencillo plugin para usar. Aquí hay una guía completa que explica todo desde la instalación hasta la edición de traducción y gestión del SEO multilingüe.

1 - ¿Qué es wpLingua, cómo funciona?

wpLingua es un plugin de WordPress que permite simplificar el proceso de traducción de su sitio. Al instalar, puede Traducir automáticamente contenido estático y dinámico de su sitio a diferentes idiomas, sin límite de palabras. Es una herramienta ideal para crear un sitio web multilingüe de una manera rápida y fácil!

Pero sobre todo, debes haberte dado cuenta de que era no siempre fácil traducir todo el sitio Divi con extensiones tradicionales.

El método de traducción utilizado por wpLingua garantiza una traducción completa de su sitio Divi, desde el encabezado hasta el pie! Esto se debe a que wpLingua intercepta el contenido de la página y analiza el código HTML y JS: la extensión descubre todos los textos, los traduce y hace las páginas multilingües. Este enfoque garantiza la compatibilidad con la mayoría de temas, extensiones y constructores de páginas como Gutenberg, Elementor, Divi...

2 - Video demo de wpLingua con Divi

El video muestra la mayoría de las características de wpLingua pero algunas partes merecen ser desarrolladas, por lo que propongo volver a los pasos en detalle en la continuación de este artículo...

3 - wpLingua: instalación y traducción automática

Para empezar, vaya a la pestaña "Extensions > Add Extension", busque "wplingua" en el campo dedicado (importante, escríbalo en una palabra: "wplingua" y no "wp lingua"), instalarlo y activarlo. También puede descargar directamente desde el directorio oficial si prefiere una instalación manual.

1 instalación wplingua plugin

Una vez activado, será redirigido a la página de registro, si no, vaya directamente a la pestaña llamada wpLingua, ahora disponible en el panel de control:

2 conseguir una tecla api
  1. El campo URL del sitio web se rellena automáticamente.
  2. La dirección de correo electrónico también es pre-entrada, este campo utiliza la configuración del sitio y por lo tanto la dirección de correo electrónico de la administración del sitio. Puedes cambiarlo si lo necesitas.
  3. El idioma del sitio web es el idioma original del sitio web. Ya está pre-traído y se basa en la configuración del sitio (Configuración de la pestaña General). Si este no es el idioma correcto, es que los ajustes básicos de su sitio son incorrectos y deben ser cambiados.
  4. Elige tu idioma de traducción. Tendrás una elección de 24 idiomas.
  5. Lea y acepte los términos de uso.
  6. Validar haciendo clic en "Obtener una clave de API", la recibirá por correo electrónico, comprobar la caja no deseada en caso de...
  7. Copia la clave de API recibida por correo electrónico y pegarla en el campo dedicado y confirmar haciendo clic en "Definir la clave de API".
3 traducción automática wplingua
  1. Tan pronto como valides, la primera traducción es en generación, sólo espera.
  2. Luego recibe un mensaje de éxito, puede visitar el sitio en su versión traducida. Para cambiar de un idioma a otro, puede utilizar el selector de idioma en la parte inferior de la pantalla en el sitio.

⚠️ Cuidado con las traducciones automáticas de su navegador!

4 visita el sitio traducido

Cuando visite la versión traducida de su sitio, su navegador comprenderá inmediatamente que este no es su idioma (dependiendo de la configuración del navegador con respecto a sus preferencias del idioma). Como resultado, su navegador puede sugerir que traduzca la página: rechazar. De hecho, cuando se desarrolla un sitio multilingüe, esta opción de traducción automática por el navegador debe ser deshabilitada.

4 - Ajustes WpLingua

wpLingua ofrece muchas opciones de personalización para mejorar la experiencia de usuario y adaptar la traducción a sus necesidades específicas. Aquí hay una visión general de las principales características disponibles.

4.1 - Elección de banderas de idiomas

Depuis l'onglet "wpLingua > Réglages généraux", vous pouvez choisir les drapeaux à afficher dans le sélecteur de langues. Par exemple, pour un site francophone, vous pouvez choisir le drapeau du pays adéquat, de même pour un site anglophone, etc. Si vous ne trouvez pas le drapeau idéal, vous pouvez importer une image personnalisée.

5 modificar las banderas de los idiomas

4.2 - Personalizar el selector de idiomas

El selector de idiomas es un elemento esencial para proporcionar una buena experiencia de usuario en un sitio multilingüe. wpLingua ofrece muchas combinaciones de personalización:

6 Personalizar el Selector de Idioma
  1. Disposición: Usted puede elegir un bloque, en línea o menú desplegable.
  2. Nombres mostrados: Puede mostrar los nombres de idiomas traducidos, identificadores de lenguaje, o no mostrar nada en absoluto.
  3. Estilo de la bandera: banderas redondas / rectangulares / onduladas, banderas personalizadas (importar sus propias imágenes), o ninguna bandera.
  4. Temas de color : choisissez le layout du sélecteur de langues grâce à de nombreux thèmes de couleur et de formes (sombre, gris, blanc, flou / carré, bordures arrondies, double bordures...).
  5. Sinopsis: lorsque vous essayez les diverses options, vous verrez les changements au niveau de l'aperçu.
  6. Custom CSS: para un diseño aún más preciso, puede añadir su propio CSS.
  7. Inserción automática: par défaut, le sélecteur de langue s'affichera en bas du site au centre mais vous pouvez également le placer à droite, à gauche, ou le masquer.
  8. Código corto: un shortcode est également disponible et vous permet d'afficher le sélecteur de langue où vous souhaitez dans votre site.
  9. Selector en el menú: la dernière option permet d'insérer le sélecteur de langue en tant qu'élément de menu 👇
7 añadir el selector de idioma al menú ok
  1. Pour cela, rendez-vous dans les paramètres de votre menu WordPress (à l'onglet Apparence > Menus).
  2. Ouvrez l'encart nommé "wpLingua" et ajustez les options d'affichage selon vos besoin.
  3. Ajoutez-le ensuite dans l'arborescence de votre menu.
  4. Sauvegardez et visitez votre site pour vérifier l'affichage du sélecteur de langue dans le menu. Vous remarquerez que le design du sélecteur de langue s’intègre parfaitement à l’apparence de votre site car il récupère les styles du thème WordPress utilisé.

4.3 - Reglas agregadas en diccionario

wpLingua le permite definir reglas específicas para la traducción de ciertas palabras o expresiones usando un diccionario. Esto le da un mejor control sobre las traducciones, asegurando que los términos técnicos, nombres adecuados o oraciones específicas estén siempre correctamente traducidos.

8 reglas discrecionales

Módulo de código Divi

  1. Puede agregar términos para nunca traducir, puede ser útil para un nombre de marca por ejemplo.
  2. Ou bien vous pouvez ajouter une traduction universelle pour un terme spécifique ("toujours traduire par").

⚠️ Les règles de dictionnaire s'appliquent au moment de la génération automatique des traductions.

Notez que ce dictionnaire n'est pas rétroactif, c'est pourquoi il est important de définir les règles du dictionnaire avant de générer toutes les traductions du site. Contrairement à ce que je vous ai montré dans la vidéo, je préconise de terminer les réglages de wpLingua avant de parcourir le site dans la langue traduite.

4.4 - Adición de reglas de exclusión

Il peut y avoir certaines pages ou parties de contenu que vous ne souhaitez pas traduire. wpLingua propose une option d'exclusion qui vous permet de choisir les pages ou sections que vous préférez laisser dans la langue d'origine. Cette fonction est particulièrement utile pour des contenus sensibles ou non pertinents pour certaines audiences.

9 reglas de exclusión para traducciones

Par exemple, sur Astuces Divi, j'ai décidé de ne pas traduire la partie des commentaires, ni les pages de vente de mes formations car elles sont elles-même disponibles uniquement en français. Aussi, vous pourriez exclure les pages légales (mentions légales, politique de confidentialité, CGV, etc.) => c'est assez rare de traduire ce type de contenu sur les sites multilingues.

4.5 - Gestión de todas las traducciones

L'onglet "wpLingua > Toutes les traductions" ouvre l'écran de gestion des chaines de traduction où vous pouvez visualiser, éditer et organiser l’ensemble des traductions de votre site.

10 sin duplicación de páginas

👯 No duplicación física de páginas y contenidos

C'est bien dans l'onglet "Toutes les traductions" que sont stockées toutes vos traductions, ce n'est donc pas la peine de les chercher au niveau des pages du site ! En effet, la méthode de traduction utilisée par wpLingua ne duplique pas physiquement vos contenus et c'est justement grâce à cela que votre site Divi parvient à être entièrement traduit (header, footer, sidebar, etc.). Si vous avez l'habitude de WPML ou de Polylang, je comprends que cela peut dérouter.

5 - Generación automática de traducciones del sitio

Una vez configurado wpLingua, le aconsejo que busque manualmente las páginas de su sitio en el idioma traducido por dos razones:

  1. La génération des traductions est un processus automatique mais il se déclenche que lorsque la page traduite est demandée pour la première fois dans un navigateur. Il vaut mieux que ce soit vous qui demandiez cette page pour la première fois plutôt qu'un internaute car la première génération prend plusieurs secondes. Une fois la première traduction générée, la page traduite s'affichera aussi rapidement que la version dans la langue d'origine.
  2. Cela vous permet de maitriser le processus et de vérifier que tout s'est bien passé, et éventuellement de faire quelques corrections si besoin.
11 Generar todas las traducciones

Notez que l'API wpLingua ne comptabilise pas le nombre de mots traduits générés automatiquement, c'est illimité 🤩

¿Lo sabías? Puedes probar Divi gratis visitando en esta página y haciendo clic en "Pruébalo GRATIS"

6 - Modificación de las traducciones

Aunque wpLingua genera traducciones automáticas de calidad, es posible que necesite hacer correcciones manuales para algunos textos.

L'éditeur visuel de wpLingua vous permet de faire cela en toute simplicité, c'est tellement facile !

12 traducciones de edición
  1. Visitez une page traduite et activez l'éditeur visuel de wpLingua en sélectionnant la langue à éditer.
  2. Sur la page, l'éditeur active la visualisation des chaines de traduction, elles sont encadrées en gris. Il vous suffit alors de cliquer sur le texte à modifier.

⚠️ N'activez pas le Visual Builder de Divi, ce n'est pas lui qui gère l'édition des traductions. Peu importe le constructeur de page utilisé, c'est l'éditeur visuel de wpLingua qui gère ces modifications.

13 traducciones de edición más
  1. Une pop-up s'ouvre.
  2. Puede hacer sus cambios o generar una nueva traducción automática.
  3. Luego haga clic en Guardar.
  4. Cierra el pop-up.
  5. Usted encontrará fácilmente sus traducciones verificadas porque están enmarcadas en verde.
  6. Pour quitter l'éditeur des traductions de wpLingua, cliquez sur "Retourner sur la page".

7 - Gestión multilingüe de SEO con wpLingua

Un des grands avantages de wpLingua est qu'il est optimisé pour le SEO, dès la version gratuite. De hecho, wpLingua está diseñado para que las páginas traducidas puedan ser descubiertas e indexadas por motores de búsqueda como Google, ce qui peut améliorer considérablement votre visibilité à l'échelle internationale.

Si inspecciona el código fuente de su sitio, verá que etiquetas hreflang y lang sont conformément gérées par wpLingua. Elles permettent ainsi d'indiquer aux moteurs de recherche dans quelles langues le contenu est disponible.

Además, ya que wpLingua traduce automáticamente todo el contenido de su sitio, también se traducirán las etiquetas SEO. Para un dominio total de su Natural SEO, vous pourrez cependant éditer ces balises qu'on ne voit pas à l'œil nu sur une page, peu importe votre plugin SEO (Yoast, SEOPress, RankMaths...).

Sur la capture d'écran ci-dessous, vous remarquerez que j'ai renseigné un Titre SEO (A) et une Méta Description (B) personnalisés via le plugin Yoast, ainsi qu'un Texte Alternatif (C) et un Titre (D) pour mes images.

Ne soyez pas surpris de ne pas trouver d'option pour éditer les traductions de ces balises HTML dans les réglages de votre plugin SEO ou dans la médiathèque de WordPress !

Il faut retourner sur la page et activer l'éditeur wpLingua en mode "Toutes les traductions de la page". Une pop-up s'ouvrira et vous pourrez gérer toutes les traductions de la page, y compris les balises HTML non visibles telles que :

  • A - Titre SEO
  • B - Meta Description
  • C - Texte alternatif des images
  • D - Titre des images
  • etc.

8 - Tasas de WpLingua

Concernant les tarifs de wpLingua, ils sont assez simples à comprendre car il n'y a que deux forfaits :

Version gratuite - $0

  • 1 idioma traducido
  • Traducción automática
  • Número ilimitado de palabras
  • SEO Friendly
  • Uso en 1 sitio sin fines de lucro

Version pro - $20/mois/site

  • 1 a 24 idiomas traducidos
  • Traducción automática
  • Número ilimitado de palabras
  • SEO Friendly
  • Uso en 1 sitio comercial
  • Todas las características Premium

Personnellement, j'aime bien quand les tarifs sont simples à comprendre et qu'ils sont abordables et raisonnables : $240 par an pour obtenir un site web multilingue sans aucun effort, je dis OUI !

Ver diferencias detalladas entre los planes.

Obtenez -10% sur la première année avec le code promo "ASTUCESDIVI"

9 - En conclusión: mi opinión sobre wpLingua

Mon avis pourrait vous paraitre non-objectif puisque wpLingua est un projet dans lequel je m'investis depuis plus d'un an aujourd'hui 🤩. Et c'est vrai... Mais je sais aussi être autocritique !

Mon avis est que wpLingua est un super outil, ce n'est pas moi qui le code - je n'ai pas cette capacité - mais mes missions au sein de ce projet sont multiples : graphisme, stratégie, communication, traduction de l'interface du plugin (il est disponible en 6 langues dans le back-office), etc.

Sin embargo, hay dos puntos sobre los que no quisimos hacer concesiones:

  • Generosidad: nous voulions un plugin généreux dès sa version gratuite. Un nombre de mots illimité est prévu dans tous les plans concernant la génération automatique des traductions. Les options SEO sont également disponibles dès la version gratuite. Et seulement deux forfaits : un gratuit et un payant qui ouvre l'accès à toutes les fonctionnalités premium actuelles et celles qui viendront ensuite ainsi que l'autorisation de l'utiliser sur un site commercial.
  • L' expérience utilisateur (UX) : j'ai l'habitude de travailler avec des débutants et je vois leur frustration lorsque les plugins sont complexes à paramétrer... Pour wpLingua, nous voulions l'inverse : une interface intuitive, simple à utiliser et facile à comprendre... Et je crois que c'est réussi !

Bien sûr, je sais que wpLingua n'est pas encore parfait... J'aimerais voir arriver toutes les fonctionnalités auxquelles nous avons pensé en un coup de baguette magique, mais c'est impossible, vous vous en doutez ! wpLingua grandit petit à petit et bientôt, il sera comme nous l'avons imaginé ! Des idées, on en as des tas :

  • Traducción de URLs, enlaces e imágenes.
  • Traducción de correos electrónicos transaccionales.
  • Gestión de las estadísticas de visitas por idioma.
  • etc.

Tout ça c'est dans les tuyaux et plus encore 🤫 ! Vous pouvez suivre les avancées et le changelog directement depuis le GitHub directorio dedicado.

Ceci dit, aujourd'hui wpLingua est déjà un challenger sérieux qui mériterait d'être davantage connu, et je compte sur vous les amis ! Finalmente un plugin que simplifica la traducción de WordPress y en particular Divi con precios asequibles!

Pruébalo y dame tus comentarios en los comentarios 😉

Lee también:

Divi 5 training

Divi training via CPF

Obtener Divi

Entrenamiento Divi

Libro electrónico Divi

Consejos gratis

Cuestionario Divi

Entrenamiento en vivo

Descubre wpLingua, mi WordPress extensión para traducir sus sitios ¡Oye! También disponible en la pestaña Extensiones ≤ Añadir Backoffice.

Sus comentarios...

4 Commentaires

  1. David

    Bonjour, Merci beaucoup pour ce partage. De mes tests, sur mon site avec Divi, je préfère wpLingua à Weglot ! Plus intuitif, plus simple, plus de personnalisations, l’essentiel est déjà présent et contrairement à Weglot, il traduit correctement les textes variables selon le type d’écran ou textes avec un changement de couleur au survol (pas réussi a trouver de solution avec Weglot + Divi). En plus depuis un changement des prix de Weglot, dans la majorité des cas ce wpLingua est également plus économique !

  2. Lycia Diaz

    Merci David 😉

  3. Dominique Gering

    Bonjour,
    J’ai utilisé votre plugin pour la traduction d’un site et je dois reconnaître qu’il est diablement efficace !
    Bravo.
    Etant donné que j’ai un autre site à produire avec, notamment, une boutique en ligne, je n’hésiterai pas à utiliser wpLingua en version payante!

    J’ai cependant une question… Il y a une image avec du texte sur le site et il n’y a pas moyen que cette image soit changée dans la traduction de la page. Je me suis bien rendu dans wpLingua => Liens & médias. J’ai créé deux règles; une avec l’URL complète de l’image et une autre avec juste le nom du fichier dans les deux langues. Mais, rien à faire, l’image ne change pas sur la page traduite.
    J’ai bien vidé le cache dans la back office et j’ai essayé dans plusieurs navigateurs en vidant le cache également (CTRL F5).
    Où pourrait se situer mon problème ?

  4. Lycia Diaz

    Merci Dominique ! Nous sommes en train de plancher sur la solution, je vous envoi un email dès que c’est OK 😉

Enviar comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios se indican con *